Albert Paraz

Lucette festeggia oggi i suoi cent’anni *
| |

Lucette festeggia oggi i suoi cent’anni *

Oggi, 20 luglio 2012, la vedova di Louis-Ferdinand Cèline festeggia i suoi cent’anni nella loro antica dimora, al n° 25 della Route des Gardes, a Meudon in periferia parigina. Essa è nata Lucie Georgette Almansor, chiamata Lucette Almanzor (con una “z”), nella 20ma circoscrizione di Parigi. È precisamente in questa casa che Céline, gravato di lavoro…

Lucette fête aujourd’hui ses cent ans *
| |

Lucette fête aujourd’hui ses cent ans *

Aujourd’hui, 20 juillet 2012, la veuve de Louis-Ferdinand Céline fête ses cent ans dans leur ancienne demeure, au 25ter de la Route des Gardes, à Meudon. Elle est née Lucie Georgette Almansor, dite Lucette Almanzor (avec un « z »), dans le 20e arrondissement de Paris. C’est précisément dans cette demeure que Céline, recru de travail et de souffrances, est mort…

Pour une pleine réhabilitation de Céline (texte inachevé)
| |

Pour une pleine réhabilitation de Céline (texte inachevé)

  Étude extraite de Écrits céliniens, Akribeia, 2019, 192 pages ; 20 euros    Il se colporte de graves erreurs sur le compte de Louis-Ferdinand Céline et, en particulier, sur ce qu’on appelle ses « pamphlets », que, pour ma part, je nomme des « satires ».[1]   La première erreur, soigneusement entretenue par certains, consiste à…

Recommandations pour une traduction, autre qu’en anglais, de mon avant-propos à : Albert Paraz / Préface au Mensonge d’Ulysse de Paul Rassinier, éditions Akribeia, 1999
| |

Recommandations pour une traduction, autre qu’en anglais, de mon avant-propos à : Albert Paraz / Préface au Mensonge d’Ulysse de Paul Rassinier, éditions Akribeia, 1999

Toute tentative de traduction devra être faite par un traducteur vraiment compétent. La traduction devra être méticuleuse et suivre au plus près le texte français, ci-joint. La traduction devra m’être soumise. Aucune traduction ne pourra être mise en circulation sans mon approbation écrite. Le texte anglais ci-joint doit seulement servir d’éclaircissement éventuel. On trouvera ci-dessous…

On Albert Paraz’s Preface to Le Mensonge d’Ulysse by Paul Rassinier (1950)
| | |

On Albert Paraz’s Preface to Le Mensonge d’Ulysse by Paul Rassinier (1950)

Nearly half a century on, a rereading of the preface which Albert Paraz wrote in 1950 for Paul Rassinier’s Le Mensonge d’Ulysse (“The Lie of Ulysses”) strikes us by the daring of the author’s reasoning and the freedom of his tone. In today’s France there is no longer any place for either of those qualities. The Pleven…

Lettre à Rivarol
|

Lettre à Rivarol

Robert Poulet était chevaleresque, sans illusion et sans donquichottisme.    À plus de quatre-vingt-dix ans, il a pris le risque de se ranger sous la bannière révisionniste et je l’ai vu se porter à mon secours comme, en d’autres temps, Albert Paraz l’avait fait pour Paul Rassinier.    À quatre-vingt-seize ans, peu de jours avant…

Précisions sur “Céline devant le mensonge du siècle”
|

Précisions sur “Céline devant le mensonge du siècle”

J’ai consacré deux articles à Céline devant le mensonge des chambres à gaz hitlériennes.[1] Les deux Américains Stanford L. Luce et William K. Buckley viennent de rendre compte de ces deux articles dans leur bibliographie critique.[2]     Ils ont commis des erreurs qui sont dues en partie à une lecture trop rapide et en partie…