A Prominent false witness: Elie Wiesel
Elie Wiesel has won the Nobel Peace Prize for 1986. He is generally accepted as a witness to the Jewish “Holocaust”, and, more specifically, as a witness to the alleged Nazi homicidal gas chambers. In its issue of today the French daily Le Monde stresses that this award to Elie Wiesel comes at the right time, for
These last years have seen, in the name of so-called “historical revisionism”, the elaboration of arguments, especially in France, questioning the existence of the Nazi gas chambers and, perhaps beyond that, of the genocide of the Jews itself. 
But in what respect is Elie Wiesel a witness to the alleged gas chambers? By what right does he ask us to believe in that means of extermination? In an autobiographical book that supposedly describes his experiences at Auschwitz and Buchenwald, he nowhere mentions the gas chambers . He does indeed say that the Germans executed Jews, but… by fire; by throwing them alive into flaming ditches, before the very eyes of the other deportees! No less than that! Here Wiesel the false witness had some bad luck. Forced to choose from amongst several Allied war propaganda lies, he elected to defend the fire lie instead of the boiling water, gassing, or electrocution lies. In 1956, when he published his testimony in Yiddish, the fire lie was still alive in certain circles. This lie is the origin of the term Holocaust. Today there is no longer a single historian who believes that Jews were burned alive. The myths of the boiling water and of electrocution have also disappeared. Only the gas remains.
The gassing lie was accredited by the Americans . The lie that Jews were killed by boiling water or steam (specifically at Treblinka) was accredited by the Poles . The electrocution lie was accredited by the Soviets .
The fire lie is of undetermined origin. It is in a sense as old as war propaganda or hate propaganda itself. In his memoirs, Night, a version of his earlier Yiddish testimony, Wiesel reports that at Auschwitz there was one flaming ditch for adults and another one for babies. He writes:
Not far from us, flames were leaping from a ditch, gigantic flames. They were burning something. A lorry drew up at the pit and delivered its load – little children. Babies! Yes, I saw it – saw it with my own eyes … Those children in the flames. (Is it surprising that I could not sleep after that? Sleep has fled from my eyes.) 
A little farther on there was another ditch with gigantic flames where the victims suffered “slow agony in the flames”. Wiesel’s column of prisoners was led by the Germans to within “three steps” of the ditch, then to “two steps”. “Two steps from the pit we were ordered to turn to the left and made to go into a barracks ».
An exceptional witness himself, Wiesel assures us of his having met other exceptional witnesses. Regarding Babi Yar, a place in the Ukraine where the Germans executed Soviet citizens, amongst whom Jews, Wiesel wrote:
Later, I learn from a witness that, for month after month, the ground never stopped trembling; and that, from time to time, geysers of blood spurted from it. 
These words did not slip from their author in a moment of frenzy: first, he wrote them down, then, some unspecified number of times (but at least once), he had to reread them in the proofs; finally, his words were translated into various languages, as is everything that this author writes.
The fact that Wiesel personally survived, was, of course, the result of a miracle. He says:
In Buchenwald they sent 10,000 persons to their deaths each day. I was always in the last hundred near the gate. They stopped. Why? 
In 1954 French academic Germaine Tillion analysed the “gratuitous lie” with regard to the German concentration camps. She wrote:
Those persons [who lie gratuitously] are, to tell the truth, much more numerous than generally supposed, and a subject like that of the concentration camp world – well designed, alas, to stimulate sado-masochistic imaginings – has offered them an exceptional field of action. We have known numerous mentally damaged persons, half swindlers and half fools, who exploited an imaginary deportation; we have known others amongst them – authentic deportees – whose sick minds strove to go even beyond the monstrosities that they had seen, or that others said had happened to them. There have been publishers to print some of their imaginings, and more or less official compilations to use them, but publishers and compilers are absolutely inexcusable, since the most elementary inquiry would have been enough to reveal the imposture. 
G. Tillion lacked the courage to give examples and names. But that is usually the case. People agree that there are false gas chambers that tourists and pilgrims are encouraged to visit, but they do not tell us where. They agree that there are false “eyewitnesses”, but in general they name only Martin Gray, the well-known swindler, at whose request Max Gallo, with full knowledge of what he was doing, fabricated the bestseller For Those I Loved.
Jean-François Steiner is sometimes named as well. His bestselling novel Treblinka (1966) was presented as a work in which the accuracy of every detail was guaranteed by oral or written testimony. In reality it was a fabrication attributable, at least in part, to the novelist Gilles Perrault . Marek Halter, for his part, published hisLa Mémoire d’Abraham in 1983; as he often does on radio, he talked there about his experiences in the Warsaw ghetto. However, if we are to believe an article by Nicolas Beau that is quite favorable to Halter , little Marek, aged about three, and his mother left Warsaw not in 1941 but in October of 1939, before the establishment of the ghetto there by the Germans. Halter’s book is thought actually to have been written by a ghost writer, Jean-Noël Gurgan. Filip Müller is the author of Eyewitness Auschwitz: Three Years in the Gas Chambers, which won the 1980 prize of the International League against Racism and Anti-Semitism (LICRA). This nauseating best-seller is actually the work of a German ghost writer, Helmut Freitag, who in producing it did not shrink from engaging in plagiarism . The source of the plagiarism is Auschwitz: A Doctor’s Eyewitness Account, another best-seller made up from whole cloth and attributed to Miklos Nyiszli . Thus a whole series of works presented as authentic documents turn out merely to be compilations attributable to various ghost writers: Max Gallo, Gilles Perrault, Jean-Noël Gurgan (?), and Helmut Freitag, amongst others… It would be interesting to know what Germaine Tillion thinks about Elie Wiesel today. With him the lie is certainly not gratuitous. Wiesel claims to be full of love for humanity. However, he does not refrain from making an appeal to hatred. In his opinion:
Every Jew, somewhere in his being, should set apart a zone of hate – healthy, virile hate – for what the German personifies and for what persists in the German. To do otherwise would be a betrayal of the dead. 
At the beginning of this year, 83 members of the German Bundestag took the initiative of proposing Wiesel for the Nobel Peace Prize. This would be, they said, “a great encouragement to all who are active in the process of reconciliation” . That is what might be called “going from National Socialism to national masochism ».
Jimmy Carter needed a historian to preside over his President’s Commission on the Holocaust. As Dr Arthur Butz put it so well then, Carter chose not a historian but a “histrion”: Elie Wiesel. Even the newspaper Le Monde, in the aforementioned article, was obliged to refer to the histrionic trait that certain persons deplore in Wiesel:
Naturally, even amongst those who approve of the struggle of this American Jewish writer, who was discovered by the Catholic François Mauriac, some rebuke him for having too much of a tendency to change the Jewish sadness into “morbidity” or to become the high priest of a “planned management of the Holocaust”.
As Jewish writer Leon A. Jick has written: “The devastating barb, ‘There is no business like SHOAH-business’ is, sad to say, a recognisable truth” .
Elie Wiesel issues alarmed and inflammatory appeals against the revisionist authors. He senses that things are getting out of hand. It is going to become more and more difficult for him to maintain the mad belief that the Jews were exterminated or were subjected to a policy of extermination, especially in so-called gas chambers. Serge Klarsfeld has admitted that real evidence of the existence of the gas chambers has still not been published. He promises proof . On the scientific plane, the gas chamber myth is finished. To tell the truth, that myth breathed its last breath several years ago at the Sorbonne colloquium in Paris (June 29 – July 2, 1982), over which Raymond Aron and François Furet presided. What remains to be done is to make this news known to the general public. However, for Elie Wiesel it is of the highest importance to conceal this news. Thus all the fuss in the media, which is bound to increase: the more journalists talk, the more historians keep quiet.
But there are historians who dare to raise their voices against the lies and the hatred. This is the case with Michel de Boüard, member of the wartime resistance movement, Mauthausen deportee, member of the “Committee for the History of the Second World War” from 1945 to 1981, and a member of the Institut de France. In a poignant interview in 1986, he courageously acknowledged that in 1954 he had vouched for the existence of a gas chamber at Mauthausen where, it finally turns out, there never was one .
The respect owed to the sufferings of all the victims of the Second World War, and, in particular, to the sufferings of the deportees, demands on the part of historians a return to the proven and time-honoured methods of historical criticism.
 October 17, 1986, page 1.
 There is one single allusion, extremely vague and fleeting, on pages 78-79: Wiesel, who very much likes to have conversations with God, says to Him: “But these men here, whom You have betrayed, whom You have allowed to be tortured, butchered, gassed, burned, what do they do? They pray before you!” (Night, New York, Avon – Discus Books, 1969, p. 79). In his preface to that same book, François Mauriac mentioned “the gas chamber and the crematory” (p. 8). The four crucial pages of “testimony” by Elie Wiesel are reproduced in facsimile in Pierre Guillaume, Droit et Histoire, Paris, La Vieille Taupe, 1986, p. 147-150. In the German-language edition of Night (Die Nacht zu begraben, Elischa [Ullstein, 1962]), on 14 occasions the word “crematory” or “crematories” has been falsely given as “Gaskammer[n]” (“gas chamber[s]”). In January of 1945, in anticipation of a Russian takeover of the area, the Germans set about evacuating Auschwitz. Elie Wiesel, a young teenager at the time, was hospitalised in Birkenau (the “extermination camp”) after surgery on an infected foot. His doctor had recommended two weeks of rest and good food but, before his foot healed, the Russian takeover became imminent. Hospital patients were considered unfit for the long trip to the camps in Germany and Elie thus could have remained at Birkenau to await the Russians. Although his father had permission to stay with him either as a hospital patient or orderly, father and son talked it over and decided to move out with the Germans. (See Night, p. 93. See also D. Calder, The Sunday Sun [Toronto, Canada], May 31, 1987, p. C4.)
 See the report German Extermination Camps — Auschwitz and Birkenau from the War Refugee Board, Executive Office of the President, Washington, November 1944; known as the “War Refugee Board Report”, the “Auschwitz Protocol” or the “Vrba-Wetzler Report”.
 See Nuremberg document PS-3311 (USA-293). Published in the IMT “blue series,” Vol. 32, p. 153-158.
 See the report in Pravda, Feb. 2, 1945, p. 4, and the UP report in the Washington Daily News, Feb. 2, 1945, p. 2.
 Night, New York, Avon – Discus, 1969. See especially pages 41, 42, 43, 44, 79, 93.
 Paroles d’étranger, Paris, Editions du Seuil, 1982, p. 86.
 “Author, Teacher, Witness”, Time, March 18, 1985, p. 79.
 “Réflexions sur l’étude de la déportation” in Revue d’histoire de la Deuxième Guerre mondiale, July 1954, special issue: “Le Système concentrationnaire allemand (1940-1944)”, p. 18, n. 2.
 Le Journal du Dimanche (Paris), March 30, 1985, p. 5.
 Libération (Paris), Jan. 24, 1986, p. 19.
 Published by Stein and Day, New York. Paperback edition of 1984 (xii plus 180 pages). With a foreword by Yehuda Bauer of the Institute of Contemporary Jewry, Hebrew University, Jerusalem.
 Carlo Mattogno, Auschwitz: un caso di plagio, Parma, La Sfinge, 1986. See also C. Mattogno, “Auschwitz: A Case of Plagiarism”, The Journal of Historical Review, spring 1990, p. 5-24.
 Paperback edition, 1961, and later, published by Fawcett Crest, New York.
 Legends of Our Time (chapter 12: “Appointment with Hate”), New York, Schocken Books, 1982, p. 142, or New York, Avon, 1968, p. 177-178.
 The Week in Germany, published in New York by the West German government, Jan. 31, 1986, p. 2.
 “The Holocaust: Its Use and Abuse Within the American Public”, Yad Vashem Studies (Jerusalem), 1981, p. 316.
 VSD (Paris), May 29, 1986, p. 37.
 Ouest-France, August 2-3, 1986, p. 6.