|

“Aktion Reinhardt” – A technical point

Even Uwe Dietrich Adam admits now that the name of “Reinhardt” does not come from the Christian name of Heydrich, which was “Reinhard” but from the name of Fritz Reinhardt. See: “der Staatssekretär Reinhardt im Finanzministerium war der Leiter der Finanzpolitischen Abteilung in der Reichsleitung” (IMG, XIII, p. 104).

For Adam’s admission, see: Uwe Dietrich Adam, “Les chambres à gaz”, Colloque de l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, L’Allemagne nazie et le génocide juif, Gallimard/Le Seuil, Paris 1985, 607 pages, p. 259, n. 70. This book is supposed to gather the conferences of the “Colloque de la Sorbonne”, June 29-July 2, 1982 which was such a fiasco that the texts published in this book in 1985 have, most of them, nothing to do with the real conferences at the time. Adam and Vidal-Naquet, for instance, changed completely their texts. Adam says that he is preparing a monograph about the “Aktion Reinhardt”.

I wonder if he is going to treat the most well known document about this Aktion, document PS-4024, in a less scandalous way than did Major Elwyn Jones at the IMG.

In a part of this document Odilo Globocnik (27. Februar 1943) mentions 7 “Massnahmen zur Beruhigung der Fremdvölkischen bei der Umsiedlung” (p. 63-66). Jones reads the 6 first ones (p. 358-359), omits point 7 and says directly: “Auf den nächsten Seite finden wir…”. He hides the fact that the “Rückseite”, just after point 6, had a point 7 that is most interesting:

6. Alle Dörfer werden im vorhinein mit Landwacht in allen aus Siedlern gebildeten Organisationsteilen besetzt, die vorher eingeschult, eigene SS-Kräfte ersparen sollen.
b.w.

– Rückseite –

7. Ist beabsichtigt, den Siedlern eine Bestätigung zu geben, wieviel sie an Haus, Hof, Vieh und Inventar zurückgelassen haben, ohne hierfür eine verpflichtende Leistung einzugehen. Ob diese Leistung dann einstens in Brasilien oder einer im fernen Osten erfolgen soll, bleibt der Zukunft überlassen. Es soll den Ausgesiedelten nur das Gefühl gegeben werden, daß später einmal eine Vergütung ihres zurückgelassenen Eigentums erfolgt.

Globocnik
SS Gruppenführer
und Generalleutnant der Polizei
(TMI & IMG, XXXIV, p. 66)

The French text contains a scandalous mistake on page 348 where “Sklavenlager” is presented as a word coming from Globocnik; in reality, as the German text shows (p. 357), it comes from the Major’s mouth. I wonder what the English text is like.

Ref. for what Major Elwyn Jones said: TMI, XX, p. 348-349 & IMG, XX, p. 357-359.

 

Addition in April 1986: Mark Weber, to whom I had sent this paper, has made an investigation in Nazi Conspiracy and Agression, Supplement A, p. 744-770 and noticed that point 7 was missing in that translation!

March 1986

______________

See, in the index of Ecrits révisionnistes (1974-1998), “action Reinhard” and “action Reinhardt”.